Assistants Record International
Présentation | Services | Outils |   Actualités | F.A.Q. | Contacts
Actualités  |  Ce qu'on dit de nous...
   

Rédaction
Interprétation
Édition
Conseil

Recherche
 

 

"Merci beaucoup pour ce bon travail."
Bacardi Group

"Je tenais à vous signaler que la traduction du chapitre Clarity Project Porfolio Manager est de très bonne qualité. Et que le travail d’ensemble que vous avez fourni sur ce document, mise en page comprise, est tout à fait remarquable."
CA France

"Je vous suis très reconnaissant pour la qualité de la prestation de vos interprètes à notre réunion d'hier. Nos clients et tous mes dirigeants ont été impessionnés par leur travail remarquable. Cette réussite va certainement m'aider à obtenir l'accord officiel pour la conférence du 25 avril."
Ingres France

"Nous avons eu recours à d'autres prestataires, vous êtes les
meilleurs (qualité, réactivité, prix)."
LTU Technology

"the course you translated the materials for is taking place
this week and our French instructors are extremely pleased
with the high quality of the translated material."
RSA Security

"Bravo pour l'organisation de cette conférence qui était stratégique pour nous et félicitations aux interprètes ! De plus, les présentations que nous avons remises aux clients étaient très bien traduites !"
Distrilogie

"La qualité de tous les documents que nous avons reçus dernièrement était parfaite"
BT France

"Toujours aussi rapide et efficace. Je voulais vous remercier et remercier le traducteur du document que vous m'avez envoyé un peu plus tôt cette semaine car les textes sont vraiment très bien traduits et les phrases très bien reformulées ! Beau travail !"
Porter Novelli

"Nous vous remercions infiniment de votre très bon travail sur ces traductions."
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria

"La traduction a parfaitement répondu à nos attentes, en termes de délais et de qualité. Nous avons apprécié également la réactivité de nos interlocuteurs, ainsi que la flexibilité qui a été mise en œuvre pour répondre à nos besoins tout en s’adaptant à nos fortes contraintes de temps."
Microsoft France

"Je tenais a vous envoyer ce mail pour vous faire part de la pleine satisfaction que nous a apporté l'ensemble de vos traductions. En effet, que ce soit sur le fond ou sur la forme, le travail fourni est de très grande qualité. Je vous remercie donc de cette prestation et ne manquerais pas de faire à nouveau appel à Ari traduction pour ce type de traduction."
KAT Production

"Good job by your translators."
Emulex

"Notre service informatique a intégré la traduction des libellés informatiques que vous nous avez fournie et précise que le 'résultat est remarquable'.
ECS

"Again congratulations for the quality of the translation to Spanish"
CA

"Je l'ai relu hier et je trouve le travail super !"
SNAZ

"Once again, I just want to convey the team's appreciation for the quality of the French and Portuguese translations, which makes life a lot easier for us in terms of saving time on verifying translated terminology in the actual applications."
Shell

"La traduction est excellente !"
CASIO

"Merci infiniment pour la rapidité de livraison et pour avoir traité le caractère d'urgence cette commande."
LEWIS Communications

"Merci pour la diligence dont vous avez fait preuve le week-end dernier pour la traduction demandée."
Tukilik

"Nous tenions à vous féliciter pour la traduction destinée à Kalypso qui n'a effectué que des corrections mineures."
Whiteoaks

"I really appreciate you turning around ALL the translation work so quickly! Thanks."
Advanstar

"Thank you for sending me the PPT translation. I would like to thank you for providing me with such a fast, professional and friendly service. I have really appreciated it."
Business Intelligence

"Votre traduction était très bonne. Merci de votre travail."
GBC Conseil

"The team asked me to convey their appreciation for the quality of the Dutch and Spanish translations. They appear to convey the original message successfully without any misinterpretations on the translators' part. So on behalf of the entire team, please thank these translators for a job well done."
Shell

"Merci, vous avez plus que bien tenu vos engagements."
Novacom