|

SOTWARE USED
Déjà Vu
Trados
Transit
SDLX
Wordfast
Catalyst
TMX
OPEN SOURCE
MAC OS X
WINDOWS XP/2000/98/95
MS OFFICE - OPEN OFFICE
Welcome to the ARI Traduction web site
ADOBE -
Framemaker - Pagemaker - Indesign - Photoshop - Illustrator - Golive
QUARK
Xpress - PRESS
C++ - Visual Basic - Visual.net - XML
HARDWARE
MAC/WINDOWS/LINUX applications servers
|
A.R.I. is skilled in the following areas:
TRANSLATION/LOCALIZATION
. Literary, scientific and technical, legal and economic, marketing and print media translations.
. Localization of web sites
. Multilingual word-processing.
. Translation and consulting personnel provided
. Translation and updating of software applications by translation and programming teams.
From and into all languages
From and into all media (printed and hand-written texts, floppy disks, cassettes, tapes, CD-ROM etc.)
COPYWRITING
. Technical copy (customized contractual arrangements for copy writing based on technical outline provided)
. Marketing and publicity copy (institutional brochures, data sheets)
. Drafting of financial and accountancy documents (annual reports, financial statements)
. Adaptation of documents to target markets (giving full weight to the ethnic, economic and cultural environments)
. Proof reading
INTERPRETING
. Top level conference interpreters for consecutive and simultaneous interpretation
. Multilingual secretary for informal meetings
. Conference secretary, multilingual hostesses for trade fairs.
PRINTING
. Multilingual, multimedia word-processing from typescript, MSS, floppy disks, tapes, audio- and video-cassettes, CD-ROM
. Desktop Publishing
. Typesetting
. Printing/Duplication/Packaging/Customization
TECHNICAL ASSISTANCE
. Recruitment and placement of multilingual personnel (assistants, translators, interpreters, engineers, etc.) for short or long term assignments.
. Assistance in international activities (telephone communication, attendance at trade fairs, Public Relations, etc.)
C.A.T. CONSULTING/RESEARCH & DEVELOPMENT
. Research and development of linguistic technologies and processes.
. Training on C.A.T. tools and related software.
. Creation/publishing of specialized dictionaries and guides.
|